Arts-Scène Diffusion

Canticum Novum

PROJETS ORIGINAUX

Al-Baṣmá 

Al-Baṣmá 

Musique Française, Espagnole et Italienne

 

Avec Al-Bașma (« empreinte », en arabe), Canticum Novum replonge dans un des espaces les plus riches et les plus fascinants de la Méditerranée, la péninsule ibérique, où se mêlent les traditions héritées, à l’époque médiévale, de l’Al-Andalûs arabo-musulmane, du judaïsme arabophone et du christianisme empreint de culture orientale, matrice de la tradition mozarabe.

Cette terre des cultures croisées a fait naître au Moyen Âge des métissages musicaux, religieux, artistiques et linguistiques incomparables, qu’on a représentés dans ce programme par des pièces arabo-andalouses, et en particulier un mouachah (un genre poétique arabo-musulman inventé dans l’Andalousie islamique) ; par des compositions liées au Codex de Montpellier – une compilation de motets en français, latin et provençal ; par des pièces liturgiques du Codex Calixtinus, réalisé à la gloire du pèlerinage à Saint-Jacques de Compostelle ; et par des pièces de poésie lyrique galaïco-portugaise (une langue médiévale commune au portugais et au galicien). On donne de cette dernière tant des compositions profanes, avec les Cantigas de Amigo, que des compositions liturgiques, avec les Cantigas de Santa Maria, attribués au roi savant Alphonse X de Castille, le souverain polyglotte contemporain de saint Louis, au XIIIe siècle.

 

Distribution (15 musiciens)
Emmanuel Bardon direction musicale
Barbara Kusa, Lise Viricel, Emmanuel Bardon chant 
Valérie Dulac, Emmanuelle Guigues, Nolwenn Le Guern vièles Aliocha Regnard nyckelharpa & fidula
Marie-Domitille Murez harpe 
Bayan Rida oud et chant
Spyros Halaris kanun 
Marine Sablonnière, Gwénaël Bihan flûtes
Léa Maquart flûtes kaval
Henri-Charles Caget, Ismaïl Mesbahi percussions 

 

Programme
Amigo, se ben ajades - Alfonso X « el Sabio » Cantiga de Santa Maria
Ya mourou aaoujoubane - Mouwachah arabo-andalou
Come Jesu Christo fezo a San Pedro - Alfonso X « el Sabio » Cantiga de Santa Maria
Como Deus fez vynno d’agua - Alfonso X « el Sabio » Cantiga de Santa Maria

Por facer romaria - Airas Corpancho
Li Habibun Qad Samah Li Niqlab Aaraq - Arabo-andalou
Quantas sabedes - Cantiga de Amigo
Gran piadad et merce - Alfonso X « el Sabio » Cantiga de Santa Maria
Ensalcemos al Apostol - Catedral de Pamplona

A que por muy gran fremosura - Alfonso X « el Sabio » Cantiga de Santa Maria
Iocundetur et letetur - Codex Calixtinus
Nunca ja pod’a Virgen - Alfonso X « el Sabio » Cantiga de Santa Maria
Plus belle que flor - Codex Montpellier
Ai Deu, Se sab’ora meu amigo - Cantiga de Amigo
Hé Dieus, de si haut si bas - Codex Montpellier
Non pod’ome pela Virgen - Alfonso X « el Sabio » Cantiga de Santa Maria
Muito bon miragr’a Virgen - Alfonso X « el Sabio » Cantiga de Santa Maria
Ya ghazali - Mouwachah arabo-andalou

A madre de Jhesu Cristo - Alfonso X « el Sabio » Cantiga de Santa Maria
Ontre todalas vertu - Alfonso X « el Sabio » Cantiga de Santa Maria

 

Jean-Pierre Robert, on-mag.fr, 23 juin 2021

Dans un répertoire finalement encore plus proche de ses fondements artistiques que dans le précédent CD ''Laudario'', consacré à la musique au temps de Saint François d'Assise, l'ensemble Canticum Novum prête ses forces et toute sa conviction à ces pièces médiévales. Ses quatre chanteurs et ses 12 musiciens magnifient leur instrumentarium original et leurs infinies résonances arabo-andalouses. D'autant que l'enregistrement, à l'abbaye de Sylvanès, prodigue une ambiance aérée et flatteuse.

Frédéric Norac, Musicologie.org, 11 mai 2021

De cette intégration culturelle un des plus beaux bijoux est sans doute, ce magnifique chant « Au, Deus se sab'ora meu amigo » que magnifient la voix de Barbara Kusa et le kanun de Spyros Halakis.
Chansons d’amour, notamment ces très beaux « cantigas de amigo » qui font entendre l’amour au féminin, chants de pèlerinage, chants sacrés ou de dévotion, c’est bien à un voyage hors du temps où s’effacent les frontières culturelles que nous entrainent Emmanuel Bardon et son ensemble, à travers des répertoires qui se fondent en un fascinant kaléidoscope chatoyant de couleurs et de formes. Venues d’un lointain passé, un Moyen-Âge idéal et presque rêvé, les voix de Barbara Kusa, Lise Viricel, Emmanuel Bardon et Bayan Rida, pour les pièces du répertoire arabo-andalou, merveilleusement soutenues par un ensemble instrumental d’une rare richesse sonore leur redonnent une vitalité fascinante.

Dernières Nouvelles d'Alsace, Septembre 2019

Au-delà de la musique, Canticum Novum est une aventure humaine. Le plaisir que prennent les artistes à interpréter leur répertoire crée une réelle symbiose au sein de l'ensemble et un équilibre musical parfaitement respecté. L'enthousiasme du public à la fin de la prestation témoigne à quel point il a été empreint de l'émotion portée par les artistes du soir.

Geneviève Charras, L'Amuse-Danse, Septembre 2019

Une musique d'emblée joyeuse, joviale s'installe, enjouée qui "balance" et tangue à souhait à travers les corps des deux chanteuses et de leur compagnon de route, le directeur de l'ensemble, Emmanuel Bardon en personne. (...)
Comme un long plan séquence au cinéma, la musique déroule ses sonorités et timbres multiples, enchanteurs, merveilleux!
Puis les trois chanteurs continuent, la belle voix chaude et cristalline de soprano de  Hélène Richer et celle plus sensuelle et ronde de Lise Viricel, enrobent les musiciens au diapason.
Ritournelle, routine et ronde fraternelle s'en dégagent. Très dansante, cette partition met sous le signe du mouvement, ce concert atypique remarquable en tout point. (...)
Une grande complicité, une communion règne entre les membres du groupe. Cette invitation à la danse, très entraînante est communicative et chacun de se sentir ému par cette musicalité si accessible et sensible Par sa fraîcheur et sa complexité aussi!

 
 
Voyage au coeur d'Al-Andalus

Voyage au coeur d'Al-Andalus


Ambronay, 2021

Avec Al-Basma - empreinte en arabe -, Canticum Novum poursuit chez Ambronay Éditions son voyage au coeur de la péninsule ibérique médiévale. Les magnifiques chants arabo-andalous côtoient le Codex de Montpellier et les Cantigas de Santa Marìa pour le plus vibrant des hommages aux trois cultures d'Al-Andalus.


Al-Basma

 


Al-Baṣmá
Al-Baṣmá

Ce site utilise des cookies. En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies.