Arts-Scène Diffusion

Les Kapsber'girls

EARLY MUSIC

Did you say Brunettes ?

 

These are ditties that we hum in the hollow of the ear, poems sung by a lover to his beloved or tunes launched between friends after a good bottle.

They invite us to share the daily life and the intimacy of these little girls who play near the Apollo fountain, of these two lovers hidden between the groves of the Petit Trianon and of these four friends who, around a game of Lansquenet, laugh at court fables.

Because these Brunettes, as they are called, are certainly light in character but strong in authenticity. And France, at the dawn of the 18th century, was home to a host of discreet artists whose talent was at the service of a bourgeoisie and a nobility fond of tunes that simply told them.

For one or two voices, with lute or with viol, Les Kapsber'girls bring to life, more than three centuries later, selected works by Jacques Naudé, Guiseppe Saggione, Julie Pinel and publications by the publishers of the Sun King, Ballard & fils.

 

Distribution
Alice Duport-Percier, Soprano
Axelle Verner, Mezzo-soprano
Garance Boizot, Viola da Gamba, Top Viola
Albane Imbs, Archlute, baroque guitar, tiorbino and direction

 

Concert without intermission, 1h15 (4 musicians).

 

Anon.
Colin disait à sa Bergère
Anon.
Sur cette charmante rive
Anon.
Je ne veux plus aimer rien

Jacques Naudé 
Aimables Rossignols

Anon.
J’avois cru qu’en vous aymant

Nicolas G. Lendormy
La Desmé, Rondeau – Instrumental

Réné Drouart de Bousset (1703-1760) 
Dans ce beau Vallon

Jean de Sainte Colombe (1640-1700)
Chaconne

Anon.
Le beau berger Tircis

Michel Lambert (1610-1696)
Rochers, vous êtes sourds

Jean Marie Le Clerc (1697-1764)
Amis, laissons l’amour

Francesco Corbetta (1615-1681)
Preludio al Quinto Tuono
Caprice de Chaconne
Autre Chaconne

Julie Pinel (1710-1737)
Pourquoi le berger qui m’engage

Robert de Vizée (1650-1732)
La Vilanelle (extraits)

Anon.
Où estes-vous allés 

Elisabeth Jacquet de la guerre (1665-1729)
Les Rossignols, 1721

Anon.
Non non, je n’irai plus au bois seulette

Jacques Naudé
En vérité sévère Margot, 1731

Guiseppe Saggione
Quand je veux boire avec ma
maîtresse

 

Norbert von Kanarajan, Le Canard Enchaîné, Août 2024

Les Kapsber'girls, baroque'n'roll ! (Chansons à voir)

Les Kapsber'girls transforment cette musique d'apparence mineure en véritables petits bijoux. Leur recette ? Des voix expressives et proches du texte, dont les ornements sont à se pâmer (les sopranos Alice Duport-Percier et Gabrielle Varbetian), et des parties instrumentales diablement colorées et vivantes (Albane Imbs au luth et à la guitare, Garance Boizot à la viole de gambe). Ensemble, elles créent des ambiances théâtrales et s'offrent de joyeuses libertés. Les voix prennent des airs canailles, se faisant même nasales ou simplement parlées, et les insturments n'hésitent pas à sortir de leur carcan : les riffs de guitare baroque et les bourdons de viole de gambe auraient de quoi rendre jaloux bien des groupes de funk.

Philippe Venturini, Classica *****, Février 2022

Ces quatre merveilleuses musiciennes excellent autant dans l’élégie que dans la verve populaire. On admire l’élocution et la justesse exemplaire des deux chanteuses, la délicatesse des deux instrumentistes, l’intelligence dramatique et la sensibilité musicale du quatuor.

Jean Christophe Pucek, Diapason, Novembre 2021

Inclinons-nous devant la netteté de l’élocution, la qualité de l’accompagnement comme des pastilles instrumentales.

Thierry Hillériteau, Le Figaro, Octobre 2021

Un disque à la délicatesse exquise.

Mischa Spel, NRC, Octobre 2021

The energy and fun that splash from the two crystal clear merging voices are infectious.

Traduction : 
L’énergie et le plaisir qui débordent de la fusion des deux voix cristallines est contagieuse.

Michel Dutrieue, Stretto.be, Octobre 2021

Grandioos! Heerlijk. Warm aanbevolen.

Traduction : 
Grandiose ! Délicieux. Hautement recommandé.

Gramophone, Octobre 2021

The album cover alone deserves some kind of award, and throughout the album we hear snatches of sheep in the fields to evoke a unique world of sound.

Traduction : 
La couverture de l’album à elle seule mérite une récompense, et (…) les bribes de moutons dans les champs évoquent un monde exceptionnel de sons.

Did you say brunettes?

Did you say brunettes?


Alpha Classics, 2021

 


Did you say Brunettes ? - CD release

 


Did you say Brunettes ?

 


Did you say Brunettes ?

Where did you go, my beautiful lovelies?


did you say Brunettes ?

If I make Love



This website uses cookies. By continuing to use this website you are giving consent to cookies being used.